這首1982年的老歌,是我非常喜歡的一首歌,剛才在某位網友的網頁聽到,乾脆來介紹一下,點進來之前,記得先把喇叭打開喔^^
這首歌除了旋律優美動人之外,歌詞內容也發人深省,描述一位歷盡滄桑的女人,看到一個老是在自怨自艾的婦人,以自己過來人的經驗,給了她一些忠告,很多人好高鶩遠,卻不知好好把握自己身邊的簡單幸福,其實不只是劇中人,我們身邊很多人,甚至是我們自己,不常常也是這樣嗎?。
I've never been to me-Charlene
我從來不曾找到真正的自我-夏琳(主唱)
Hey lady, you, lady, cursing at your life
嗨!這位女士,這位詛咒著自己一生的女士
You're a discontented mother and a regimented wife
妳是一個不滿現狀的母親,也是一個失去自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我很清楚妳在夢想著那些妳永遠不可能做到的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但是我真希望有人曾經對我說過這些我現在要告訴妳的事
Oh~I've been to Georgia and California and anywhere I could run
哦~我曾到過喬治亞州、加州還有任何我能去的地方
I took the hand of a preacherman and we made love in the sun
我曾牽著傳教士的手,一同在陽光下纏綿
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但是後來我無處可去,看盡人情冷暖,只因為我的放浪形骸
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我
Please lady, please, lady, don't just walk away
求求妳,這位女士,不要就這樣走開
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因為我必須告訴妳,為何今天我會孓然一身
I can see so much of me still living in your eyes
在妳的眼裡,我可以看到太多過去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
何不讓我分擔妳那脆弱的心,那顆活在千萬個謊言裡的心
Oh~I've been to Nice and the isle of Greece While I sipped champagne on a yacht
哦~我曾經去過尼斯、到過希臘的小島,坐在遊艇上啜飲著香檳
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾經像性感寶貝珍哈露一樣,在蒙地卡羅四處遊蕩,展示我的本錢
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾經在王侯面前寬衣解帶,也曾看過很多一般女人看不到的事
I've been to paradise but I've never been to me
我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我
[spoken]
[口白]
Hey, you know what paradise is? It's a lie.
嗨,妳知道什麼是天堂嗎?那是個謊言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
那是我們用自己對人、事、物的所有憧憬,所編織出來的幻想
But you know what truth is?
妳知道什麼才是真實的嗎?
It's that little baby you're holding,
就是那個妳懷中抱著的小寶貝
And it's that man you fought with this morning,
就是那個今天早上和妳打架
the same one you're going to make love with tonight
晚上又一起纏綿的同一個男人
That's truth, that's love
那就是真實,那就是愛
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有時候我會為了那個未出世的孩子哭泣,因為他會使我的生命更完整
But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet
但是我選擇了甜蜜的生活,從不知道有一天我也會從甜蜜轉為痛苦
I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free
我已花了一生去探索,為放浪不羈的自由付出了太多代價
Hey lady, I've been to paradise but I've never been to me
嗨!這位女士,我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我
文章標籤
全站熱搜

好棒的一首歌
很有意境的歌詞
也很喜歡夏琳的聲音
有時聽了還會起雞皮疙瘩呀
還有...夢蘭你把這首歌譯的很好呀!
很熟悉的旋律、原來是這首歌!也透過你的翻譯了解歌詞中的內容
夏琳的聲音很獨特、唱出來的確有點滄桑~
把握現在所擁有的、就是最好的!
第一次聽到這首歌是在專科時候
當時只覺得旋律很棒
但是並未去深深想過裡頭的歌詞
只是幾年前看到歌詞時
才發現這首歌是在探討女人的夢想
裡頭的歌詞在某些地方挺大膽了
但是我覺得我還是最喜歡那段口白
寫的超現實,但是真的是很貼切
simonlan是否修過文學院的詩詞課?怎麼翻譯得那麼傳神?
記得第一次聽到這首歌的時候.好像是徐仲薇唱的
那時候好小...根本不知道歌詞的意思
只是一直很喜歡這首音樂....
直到今天.才仔細看了歌詞內容...
多謝分享~^_^~
我聽歌都只聽絃律的,很少去了解歌詞
透過你的分享,才知道歌詞是什麼含意啊
謝謝你的分享唷,獲益良多啊
真的很令人懷念的一首老歌耶
這..好像透露出年齡了XD
正在靜靜聆聽的siki
嗯~~~好好聽喔!
這也是6年級的我很愛的一首歌
仿佛回到年輕學子時的心境
許多回憶浮上心頭呢!
歌詞翻譯得很棒
今天到目前為止~~心情最好嘞!
thank you!!^^~
老歌總是帶領著心靈重回過去的時光
看著歌詞,想像著畫面
此時的心情是愉悅的
雨也剛停歇了呢
一切的美好似乎就要從現在開始^^
是首美好的旋律!
記憶中聽到時,是徐仲薇唱的啊
又拉回當時的記憶啊
呼~歲月如歌.....^_*
我也很愛這首歌,
現在一聽,仍舊十分感動!!
to all
感謝大家喜歡這首歌,
如果沒有你們提醒,我都忘記徐仲薇有翻唱過了呢。
To smh
我沒有修過那種有氣質的課啦,
那都嘛是像小魚那種嗜文字的才子才女去上的。