close

2006年7月11日,前文提到,在前一天7月10日,我們從Oslo飛到挪威北部的Tromsø,結果沒拿到行李,過了一整天,隔天要從Tromsø飛Svalbard,在班機起飛前一個小時,才在機場及時領到我們的行李。

話說我們找到行李之後,終於放下心中的重擔,趕緊衝去登機櫃台辦理登機手續,有了之前在Oslo的經驗,我們知道使用自助報到登機的機器會比較省時,正當我們站在機器前面研究時,身後響起一陣銀鈴般悅耳的聲音,

「May I help you?」

原來是北歐航空(SAS)的地勤人員前來幫忙,於是就由她來幫我們操作機器,過了幾秒鐘,突然又聽到一句:

「說中文嗎?」

此刻已是我們出國第四天,大腦裡的語言中樞已經切換為英語模式,突然間聽到中文,一下子還反應不過來,頓了一下,確定這聲音是出自眼前這位金髮美女,我們還真是嚇了一跳。

她回以一個甜美的笑容,應該是對我們這種大驚小怪的反應,早就見怪不怪了吧。

後來我們聊了一下,才知道她是學音樂的,曾經到北京進修過兩年(還是一年?忘了..),所以才會講中文。(想到人家老外學一兩年中文就能琅琅上口,我們學了十幾年英文卻還是講得結結巴巴,真是汗顏。)

接著當然又會聊到我們昨天找不到行李的悲慘遭遇,不過「行李」這個詞,在中國大概不是這樣說的,她聽不懂「行李」是什麼,一直問我說是指「心裡」嗎?雞同鴨講了一陣,還是用英文比較快。有人知道在中國如何稱呼「行李」一詞嗎?「包袱」?該不會是「家當」吧..Orz

這中間當然她也不免會問到一些政治話題,雖然她在中國受教育,和我們的想法不一定全然相同,但畢竟還是出身自由國度,還算蠻能尊重統獨之間的思想差異的。

最後她告訴我們說她八月要去中國一趟,因為她的專輯要發片了,這又嚇了我們一跳,原來我們碰到了明日之星耶,雖然學的是古典音樂,但是這次要發的是流行專輯,製作人是張亞東,有這種知名人士力挺,我想應該會紅吧。

嘿嘿,我已經搶先拿到合照與簽名,以後不用再跟粉絲擠著排隊了^^


本來想教她「麗」的正體字寫法,不過我想這字那麼難寫,會讓她很頭大吧,所以算了,下次有機會在台灣見面時再說囉。
arrow
arrow
    全站熱搜

    simonlan 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()