2006年7月11日,前文提到,在前一天7月10日,我們從Oslo飛到挪威北部的Tromsø,結果沒拿到行李,過了一整天,隔天要從Tromsø飛Svalbard,在班機起飛前一個小時,才在機場及時領到我們的行李。
話說我們找到行李之後,終於放下心中的重擔,趕緊衝去登機櫃台辦理登機手續,有了之前在Oslo的經驗,我們知道使用自助報到登機的機器會比較省時,正當我們站在機器前面研究時,身後響起一陣銀鈴般悅耳的聲音,
「May I help you?」
原來是北歐航空(SAS)的地勤人員前來幫忙,於是就由她來幫我們操作機器,過了幾秒鐘,突然又聽到一句:
「說中文嗎?」
此刻已是我們出國第四天,大腦裡的語言中樞已經切換為英語模式,突然間聽到中文,一下子還反應不過來,頓了一下,確定這聲音是出自眼前這位金髮美女,我們還真是嚇了一跳。
她回以一個甜美的笑容,應該是對我們這種大驚小怪的反應,早就見怪不怪了吧。
後來我們聊了一下,才知道她是學音樂的,曾經到北京進修過兩年(還是一年?忘了..),所以才會講中文。(想到人家老外學一兩年中文就能琅琅上口,我們學了十幾年英文卻還是講得結結巴巴,真是汗顏。)
接著當然又會聊到我們昨天找不到行李的悲慘遭遇,不過「行李」這個詞,在中國大概不是這樣說的,她聽不懂「行李」是什麼,一直問我說是指「心裡」嗎?雞同鴨講了一陣,還是用英文比較快。有人知道在中國如何稱呼「行李」一詞嗎?「包袱」?該不會是「家當」吧..Orz
這中間當然她也不免會問到一些政治話題,雖然她在中國受教育,和我們的想法不一定全然相同,但畢竟還是出身自由國度,還算蠻能尊重統獨之間的思想差異的。
最後她告訴我們說她八月要去中國一趟,因為她的專輯要發片了,這又嚇了我們一跳,原來我們碰到了明日之星耶,雖然學的是古典音樂,但是這次要發的是流行專輯,製作人是張亞東,有這種知名人士力挺,我想應該會紅吧。
嘿嘿,我已經搶先拿到合照與簽名,以後不用再跟粉絲擠著排隊了^^
本來想教她「麗」的正體字寫法,不過我想這字那麼難寫,會讓她很頭大吧,所以算了,下次有機會在台灣見面時再說囉。
文章標籤
全站熱搜

怪不得simon這麼喜歡去挪威
有意思<br /> 班長都可以跟金髮美女聊天....<br /> 好好啊~~~
真的是美女<br /> 剛進來一看,就被這位甜姐兒給吸引住咧<br /> 目前學中文的人真的是很多咧<br /> 之前在荷蘭玩時也碰過一位挪威女孩<br /> 小時候在台南高雄長大的人<br /> 只是十五歲就被送回挪威<br /> 不過她有告訴我們,她的父母還在高雄地區的教會服務咧<br /> 真的是很有趣的經驗,因為我們是中文夾雜台語溝通咧
哈哈哈....<br /> 這一篇好可愛也好有趣哦!!<br /> 我也想遇到會說中文的金髮挪威美女,<br /> 真的好可愛哦!!<br /> 而且還是音樂家...真的很好玩耶!!
Simon大大~安安!<br /> <br /> 她笑起來有志玲姊姊的甜蜜成分哦~<br /> 偶整隻鴨都快融化啦~~<br /> 真是多才多藝的美女~~~很陽光^^<br /> 也算旅途奇遇之一呢~
會說中文的挪威女生都被你遇到了~看來你和挪威的緣份真的不淺!<br /> 這位明日之星的中國字寫得還不錯~希望她真的會紅^^
這位小姐寫的中文字很不錯唷<br /> 現在好多小孩子寫的字是慘不忍睹<br /> 我家對面的紐西蘭佬,正在師大學中文<br /> 要寫繁體字唷,累壞他了,不過他讀得很高興呢<br /> 下午又兼安親班的老師呢<br /> <br /> 呵呵,你終於現身啦,我還以為你被奧斯陸機場氣壞了呢<br />
好美麗的明日之星<br /> 要到簽名照是沒用的<br /> 那鍋手機電話號碼跟住址要順便拿一下吧^^
在挪威教中文的小威,忍不住幫Simon查了查。<br /> 北京首都機場的網頁上,也是用"行李"一詞唷。<br /> <br /> 稍微吐槽一下這個甜姐兒,<br /> 在機場服務卻不會這個重要的單字,<br /> 這樣不行啦! ;-)
是我的話 也會嚇了一跳<br /> 有時候 我和朋友走在路上<br /> 假如要說別人的閒話<br /> 都會肆無忌憚地用中文 哈 - -<br /> <br /> 不過現在歐洲越來越多人學中文了<br /> 看來要我小心一點囉<br /> 不要那天被金髮美女瞪白眼- -- -
這要是讓我碰見的話, 我可能會在一旁哇哇哇的大叫像個小朋友似的.<br /> 真的耶, 怎麼會有這樣厲害的人呀?<br /> 不過我搞不懂的是...都已經要發專輯了, 怎麼還在上班呀???<br /> <br /> 還有...會說"很流俐"中文的外國人真的是愈來愈多了<br /> 我碰過好幾個
挖~好可愛的挪威妹妹喔~....會不會來台灣推出專輯呢??
我比較好奇的是她比的手勢<br /> <br /> 照理來說, 台灣女孩拍照時 , 十之八九都是比V裝可愛..<br /> 但西方女孩是不流行這一套的, 成熟知性美才是她們的最愛<br /> 我猜這位小姐大概是被中國人教成這樣的<br />
上一篇無名氏是凱椰我啦
To smh<br /> 我是被挪威的美景所吸引,才會一去再去,<br /> 不過話說回來,美女也是美景的一部份啊。<br /> <br /> To 懶骨頭<br /> 文章有寫,是挪威金髮美女主動找我們搭訕的ㄏㄏ<br /> <br /> to Kay<br /> 在國外碰到的老外,還能用台語溝通,這更厲害了。<br /> <br /> To 莉塔 & 鴨蜜瓜<br /> 真的是很特別的經驗,所以我才趕快寫來和大家分享啊。<br /> <br /> To Kelly & angelsah<br /> 我很少看外國人寫中文,<br /> 不過我也覺得這樣應該算是寫得不錯了。<br /> <br /> To lucasbear<br /> 哇,妳好貪心啊,<br /> 像我這樣走低調路線的粉絲是沒辦法做這種事的。<br /> <br /> To 小威<br /> 呵呵,她在Tromsø機場服務,<br /> 只要會說挪威文和英文就好了,<br /> 到中國的身份是歌手,<br /> 「行李」這個詞彙就不在她的專業範圍裡面了。<br /> <br /> To Ricky<br /> 嗯,以後在國外要說閒話時,就改用台語吧。<br /> <br /> To 小婦人<br /> 哈,哇哇大叫?妳比我還大驚小怪,<br /> 還有更厲害的,妳猜幫我們拍合照的人是誰?<br /> 是她媽媽!她們母女倆都在機場工作..Orz<br /> 我碰見她是七月份的事,或許她是先利用夏休的假期去中國,<br /> 等到真正走紅之後,才會轉型為專職歌手吧。<br /> <br /> To 當肯<br /> 如果在中國紅了,<br /> 我想應該會有經紀公司把她簽到台灣來發展吧。<br /> <br /> To 凱椰*2<br /> 嗯,我拍到的西方人,很少有比V的,<br /> 或許正如你猜的,是在中國學到的吧。<br />
我知道是她來搭訕你們的啊~~~<br /> 班長一定長的風流倜儻...才有美女跑來幫忙~~~
說得也是,我就別在雞蛋裡挑骨頭了。<br /> ;-)<br /> <br /> 我也覺得她的手勢很亞洲耶。<br /> 希望她能在中國和台灣大紅大紫、星運亨通。<br /> <br /> 另一個紅遍半邊天的Tromsø人<br /> 就是那Lene Marlin,琳恩瑪蓮啦。
她真的長得好甜美哦,Simon 喜歡甜美可愛型厚?!
TO 懶骨頭<br /> 就算長得再帥(更何況不帥),<br /> 旁邊站了一個人,什麼都別想。<br /> <br /> TO 小威<br /> 原來Lene Marlin是Tromsø人,她的歌蠻好聽的呢。<br /> <br /> TO Macy<br /> 甜美可人vs性感火辣,兩者各擅勝場,<br /> 結論請見本則留言第三行(就在上面,給懶骨頭的那段)。
這位小姐果然是來過東方<br /> 懂得裝可愛!<br /> 因為好像東方的女孩比較會比這種手勢,Ya!
晕厥 我们也说行李的好不好 家当一词应该在你们台湾更普遍吧 <br /> <br />
TO Dan<br /> 呵呵,暈厥,我差一點以為在看瓊瑤連續劇了呢。<br /> 其實也沒什麼,用詞遣字的文化差異是很正常的,<br /> 如果在你們中國也是用"行李"一詞,<br /> 那就是這個女主角剛好沒學到這個詞彙吧~
HOHO 你回复得真快哇 <br /> <br /> 我在芬兰 什么时候也去OSLO看看 说不定也能遇见这斯嘉丽MM呢<br /> <br /> 不好意思 有点不习惯你们台湾我们中国之类的称呼 <br /> <br /> 不过无所谓了 大家开心就好 呵呵 什么时候也去台湾转转哈~
To Dan<br /> 原來你在芬蘭,有機會的話,歡迎到台灣來玩喔。<br />