close

這首1982年的老歌,是我非常喜歡的一首歌,剛才在某位網友的網頁聽到,乾脆來介紹一下,點進來之前,記得先把喇叭打開喔^^

這首歌除了旋律優美動人之外,歌詞內容也發人深省,描述一位歷盡滄桑的女人,看到一個老是在自怨自艾的婦人,以自己過來人的經驗,給了她一些忠告,很多人好高鶩遠,卻不知好好把握自己身邊的簡單幸福,其實不只是劇中人,我們身邊很多人,甚至是我們自己,不常常也是這樣嗎?。

I've never been to me-Charlene
我從來不曾找到真正的自我-夏琳(主唱)

Hey lady, you, lady, cursing at your life
嗨!這位女士,這位詛咒著自己一生的女士

You're a discontented mother and a regimented wife
妳是一個不滿現狀的母親,也是一個失去自由的妻子

I've no doubt you dream about the things you'll never do
我很清楚妳在夢想著那些妳永遠不可能做到的事

But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但是我真希望有人曾經對我說過這些我現在要告訴妳的事

Oh~I've been to Georgia and California and anywhere I could run
哦~我曾到過喬治亞州、加州還有任何我能去的地方

I took the hand of a preacherman and we made love in the sun
我曾牽著傳教士的手,一同在陽光下纏綿

But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但是後來我無處可去,看盡人情冷暖,只因為我的放浪形骸

I've been to paradise, but I've never been to me
我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我


Please lady, please, lady, don't just walk away
求求妳,這位女士,不要就這樣走開

Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因為我必須告訴妳,為何今天我會孓然一身

I can see so much of me still living in your eyes
在妳的眼裡,我可以看到太多過去的我

Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
何不讓我分擔妳那脆弱的心,那顆活在千萬個謊言裡的心

Oh~I've been to Nice and the isle of Greece While I sipped champagne on a yacht
哦~我曾經去過尼斯、到過希臘的小島,坐在遊艇上啜飲著香檳

I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾經像性感寶貝珍哈露一樣,在蒙地卡羅四處遊蕩,展示我的本錢

I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾經在王侯面前寬衣解帶,也曾看過很多一般女人看不到的事

I've been to paradise but I've never been to me
我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我

[spoken]
[口白]

Hey, you know what paradise is? It's a lie.
嗨,妳知道什麼是天堂嗎?那是個謊言

A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
那是我們用自己對人、事、物的所有憧憬,所編織出來的幻想

But you know what truth is?
妳知道什麼才是真實的嗎?

It's that little baby you're holding,
就是那個妳懷中抱著的小寶貝

And it's that man you fought with this morning,
就是那個今天早上和妳打架

the same one you're going to make love with tonight
晚上又一起纏綿的同一個男人

That's truth, that's love
那就是真實,那就是愛

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有時候我會為了那個未出世的孩子哭泣,因為他會使我的生命更完整

But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet
但是我選擇了甜蜜的生活,從不知道有一天我也會從甜蜜轉為痛苦

I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free
我已花了一生去探索,為放浪不羈的自由付出了太多代價

Hey lady, I've been to paradise but I've never been to me
嗨!這位女士,我曾經到過天堂,但從來不曾找到真正的自我


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 simonlan 的頭像
    simonlan

    Simon Lan的挪威旅攝(Pixnet分站)

    simonlan 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()